Livret "Mieterrano, çaï e laï" : extraits de la suite pour
chœur et dossier documentaire autour de l'exposition
"Mistral et l'Europe"
Ce livret documentaire de 20 pages reprend le contenu de
l'exposition Mistral et l'Europe conçue en 2014 par le
CIRDOC, en regard d'extraits de la création musicale
Mieterrano, çaï e laï, adaptée de
l'œuvre de Frédéric Mistral, qui lui font
écho. Suite de chants et de danses pour chœur de
jeunes et ensemble instrumental, le spectacle Mieterrano
çaï e laï est une création musicale
inédite autour des textes de Mistral,
débutée suite à une commande pour les
classes de musique de l'Académie de Nice. Elle fut
inspirée aux deux principaux auteurs, Philippe
Franceschi et Didier Maurell, par l'exposition du CIRDOC
Mistral et l'Europe ; tous deux ayant pour sujet commun
la Méditerranée et le dialogue interculturel.
À l'occasion de la sortie en DVD du spectacle,
l'association un Còp de Mai et le CIRDOC ont tout
naturellement collaboré à la création
d'un livret de médiation, proposant de découvrir
parallèlement un dossier documentaire de l'exposition
et les textes interprétés durant le spectacle,
tant les écrits de Mistral que les compositions de
Didier Maurell et Philippe Franceschi, qui mettent à
l'honneur les langues et cultures d'Europe. L'exposition
Mistral et l'Europe La « Renaissance d’Oc »,
symbolisée par Frédéric Mistral, a
longtemps été considérée comme un
mouvement strictement provincial. C’est oublier que la
génération du Félibrige évolue
dans l’effervescence d’une Europe
bouleversée par un « Printemps des Peuples
» qui touche Allemagne, Italie, Balkans... Les acteurs
de la Renaissance d’Oc, tout en chantant leurs petites
patries, vont participer à cette aventure, nouant des
relations avec l’ensemble des mouvements
européens. L’exposition « Mistral et
l’Europe » pose un regard original sur la
renaissance culturelle occitane et propose un parcours
historique dans l’Europe du XIXesiècle.Exposition
conçue par le CIRDOC à l'occasion des
commémorations du centenaire de la disparition de
Frédéric Mistral. La création musicale
Mieterrano, çaï e laï Le mot du compositeur,
Philippe Franceschi Les musiques et les chants de Mieterrano,
çaï e lai sont autant de rencontres. Des voix
poétiques parties de Provence dialoguent avec les
autres pays méditerranéens pour leur rendre
hommage, les célébrer et les inviter. La voix
principale des textes est celle de Frédéric
Mistral, Prix Nobel de Littérature. Ces textes sont,
à l'origine et pour la plupart, en provençal,
mais on en a traduit certains dans les langues des pays
interpellés.Les musiques originales composées
pour ces textes ont un esprit méditerranéen
influencé par les traditions orientales de l'Europe,
au-delà même d'Istanbul.Mieterrano,
çaï e laï, par la rencontre de l'Orient et de
l'Occident, clame que les échanges, le partage et le
mélange, avec le temps, ont façonné notre
monde.En écrivant les musiques de Mieterrano,
çaï e laï, j'ai souhaité offrir aux
jeunes la possibilité de chanter en plusieurs langues,
selon des traditions vocales et musicales différentes,
et de découvrir la richesse et la
complémentarité des différentes cultures
: provençale, corse, catalane, grecque, arabe,
roumaine, bulgare, hongroise... Ces langues, chantantes en
elles-mêmes, génèrent des mélodies
expressives ou dansantes. Selon les traditions
évoquées, la monodie devient polyphonie pour
rassembler les énergies de tous et pour vivre le beau
sentiment de porter un projet à plusieurs. Je souhaite
que tous ces jeunes chanteurs trouvent leur place dans ces
choeurs où la force de chacun est
décuplée, et qu'ainsi ils comprennent
qu'à plusieurs on peut enchanter le monde.Les textes
visionnaires du poète nous réconfortent. C'est
ainsi que F. Mistral, dans le Pouèmo dóu Rose,
invitait les jeunes gens au voyage en
Méditerranée. Souhaitant que les nations se
connaissent et fraternisent, il avait écrit cette
exhortation :« Tant de nations, diverses et
méconnues, ô bonheur de la jeunesse ! »Et
nous partageons ce sentiment que les jeunes, pour construire
l'avenir d'une Europe tournée vers la
Méditerranée, auront à se rencontrer et
à se connaître. Qu'ils le fassent en chantant !
Philippe Franceschi Le mot de Didier Maurell, choix et
adaptation des textes « Un concert pour la
fraternité. la liberté. la paix et la joie des
peuples de Méditerranée ! »Mieterrano,
çaï e laï, c'est l'utopie d'une Europe
tournée vers la Méditerranée, avec un
pivot culturel rayonnant : la Provence. Par ce concert,
inspiré par la belle exposition du CIRDOC, Mistral et
l'Europe, Philippe Franceschi et moi-même avons voulu
faire retentir autant d'hymnes à la JOIE et à la
PAIX. C'est une utopie de liens, de dialogues, de cultures
partagées, imaginée, souhaitée par
Frédéric Mistral. Les vers du poète nous
font aborder ces pays d'azur et de complexité. Chaque
texte délivre un message propre au pays destinataire et
Philippe Franceschi a pris soin de donner un caractère
propre à chacun, correspondant à l'
identité musicale du pays concerné.Autant
d'espoirs de Liberté et de Fraternité entre
peuples riverains. À l'heure où les relations se
tendent entre Europe et Méditerranée, les textes
visionnaires du poète sont porteurs d'espoir.Ces textes
sont tirés d'oeuvres diverses de Mistral. Ils ont
été adaptés par mes soins pour entrer
rapidement en résonance avec notre époque et
pour pouvoir être mis en musique et chantés par
des centaines de jeunes de la Région. Quelques textes,
autres que ceux de Mistral, écrits aujourd'hui,
viennent compléter le programme. Après les 500
jeunes du Var et des Alpes Maritimes, ce sont 100 jeunes de
Manosque et Forcalquier qui ont damé ces textes
d'espoir. Avec le dernier concert de Manosque, ce sont 600
jeunes de la région qui ont au final découvert
et chanté un Mistral humaniste. Une partie des textes a
été traduite dans la langue des pays
concernés et c'est en arabe, bulgare, corse, grec,
hongrois, italien, roumain et bien sûr en
provençal, que ces jeunes ont chanté un
programme méditerranéen initié par la
culture provençale, inspiré par le génie
visionnaire de Mistral dont les textes nous
réconfortent.Il voyait dans la
Méditerranée « l'Empèri dóu
soulèu », une utopie de fraternité, de
liberté, de joie et de paix. Didier Maurell À
l'origine du projet : une commande pour les classes de musique
de l'Académie de Nice Cette œuvre, commande de
la« Fédération Académique des
Rencontres des Ensembles Chorals et Instrumentaux »
(FARECI) vient d'abord de la volonté de Philippe Mopin.
Ce professeur de musique, connaissant les qualités de
musicien de Philippe Franceschi, a proposé à la
FARECI cette création originale destinée aux
collèges de l'Académie de Nice. Soulignons le
fait qu'il est rare qu'une Académie investisse dans une
création originale. Cela mérite reconnaissance
et remerciements. Philippe Franceschi s'est alors
tourné vers Didier Maurell afin de trouver un
thème porteur et fédérateur. Celui-ci a
proposé : « Chants de liberté et de
fraternité entre peuples de Méditerranée
» d'après destextes de Frédéric
Mistral, déjà partagés et analysés
avec ses lycéens à partir de l'excellente
exposition du CIRDOC : « Mistral et l'Europe ».
Selon Bruno Stisi, Inspecteur Pédagogique
Régional de musique, à l'initiative de ce projet
et le supervisant: « la salle de
répétition et la scène sont des lieux
d'apprentissage et de réussite, de plaisir,
d'immédiateté, du présent ». Tous
ces jeunes auront travaillé avec des professionnels du
milieu du spectacle car la musique que l'on entend dans
« Mieterrano, çaï e lai:.. », qui
évoque toutes les rives de la
Méditerranée, est un voyage musical. Un voyage
interprété par les élèves des
conservatoires de musiques de la Région, avec le
soutien des groupes de musiques traditionnelles que sont
AKSAK, musique d'inspiration balkanique, DRAILLE, musiques
provençales, COR-D-LUS, polyphonies d'oc, et
l'assistance de l'ensemble des professeurs d'éducation
musicale des établissements scolaires investis dans le
spectacle. Les réalisateurs Philippe
FranceschiCompositeur des musiques du spectacle, il est
professeur de chant choral à l'Université
d'Aix-Marseille et au Conservatoire Départemental de
musique des Alpes de Haute-Provence, chef de choeur et
clarinettiste, passionné des musiques traditionnelles
d'Europe de l'Est. Depuis plus d 'un an, il collabore avec le
FestivalInternational d'Art Lyrique d'Aix-en-Provence dans des
créations musicales où les jeunes occupent une
place majeure. Il exige donc de ses élèves une
très grande rigueur musicale. Ce concert est une
performance de professionnels.Didier MaurellProfesseur de
langue d'oc à Aix-en-Provence et Vitrolles. Depuis
plusieurs années, il tente de faire découvrir
aux jeunes toute la richesse de la culture provençale,
fondée sur l'Humanisme, du Moyen Age à nos
jours.Patrice Gabet et le groupe AksakLes jeunes sont
accompagnés par une double formation : les musiciens du
groupe Aksak (contrebasse, violon, flûtes kavals, oud,
mandole, .. ) et par la classe de musiques traditionnelles que
dirige Patrice Cabet au sein du Conservatoire de musique et de
danse des Alpes de Haute-Provence.Maya MinhevaQuelques
morceaux traditionnels s'intercalent dans l'oeuvre pour donner
place aux danses correspondantes, préparées par
Maya Minheva, enseignante dans le même
établissement. Sommaire du livret Mistral et l'Europe :
Introduccion. Mistral et l'Europe : Mistral & son
òbra. Mieterrano çaï e laï : Odo a la
raço latino : Chant en provençal. Composition de
Philippe Franceschi d'après Odo a la raço latino
/ Ode à la civilisation latine de
Frédéric Mistral. Mieterrano çaï e
laï : A duna parton : Chant en hongrois. Composition de
Philippe Franceschi, texte de Didier Maurell. Traduction en
hongrois de Terbis Csulùn Ajùs. Mistral et
l'Europe : Mistral & Itàlia – Lo Risorgimento
italian. Mieterrano çaï e laï : Lou Po
e la Durènça – Chant en provençal
et en italien. Composition de Philippe Franceschi. Mistral et
l'Europe : Mistral & Romania : Naissença d'un Estat
latin oriental. Mieterrano çaï e laï :
Românie latină : Chant en roumain et en français.
Composition de Philippe Franceschi. Mieterrano çaï
e laï : Nojko Ovĉar / Hoйko obчap : Chant en bulgare.
Composition de Ph. Franceschi. Mieterrano çaï e
laï : Amicizia : Chant en corse. Composition de Philippe
Franceschi et texte de Pierre-Paul Muzy. Mieterrano
çaï e laï : Lou Parangoun
[l'Archétype] : Frédéric Mistral, Lis
Oulivado, 1912. Mieterrano çaï e laï :
Mieterrano : Ph. Franceschi. Mistral et l'Europe : Mistral
& França : Entre Granda e pichòtas patrias.
Mieterrano çaï e laï : Soun resta libre :
Chant en provençal et en français. Composition
de Philippe Franceschi. Mistral et l'Europe : Mistral &
Catalonha : La Renaixança catalana. Mieterrano
çaï e laï : Fraire de Catalougno : Chant en
provençal. Composition de Philippe Franceschi.
Mieterrano çaï e laï : La Coupo [La Coupe],
texte de Frédéric Mistral, extrait de Lis Isclo
d'or. Mistral et l'Europe : Mistral & Grècia :
Grècia desliurada. Mieterrano çaï e
laï : Orféa : Chant en grec. Composition de
Philippe Franceschi. Traduction en grec de Fanis Karoussos et
Katerina Caël-Karagianni. Mieterrano çaï e
laï : Lou Bastimen de Tùnis : Chant en arabe,
hébreu et provençal. Composition de Philippe
Franceschi pour Lou Pouèmo dóu Rose de
Frédéric Mistral. Adaptation de Didier Maurell
et traduction en arabe par Amine Soufari. Mistral et l'Europe
: Mistral & Irlanda : Entre Crisis e revòltas.
Mistral et l'Europe : Mistral & Suècia :
Istòria d'una reconeissença.